Abstract
Background: Health care providers commonly discuss depressive symptoms with clients, enabling earlier intervention. Such discussions rarely occur between providers and Deaf clients. Most culturally Deaf adults experience early-onset hearing loss, self-identify as part of a unique culture, and communicate in the visual language of American Sign Language (ASL). Communication barriers abound, and depression screening instruments may be unreliable. Purpose: To train and use ASL interpreters for a qualitative study describing depressive symptoms among Deaf adults. Method: Training included research versus community interpreting. During data collection, interpreters translated to and from voiced English and ASL. Results: Training eliminated potential problems during data collection. Unexpected issues included participants asking for “my interpreter” and worrying about confidentiality or friendship in a small community. Conclusions: Lessons learned included the value of careful training of interpreters prior to initiating data collection, including resolution of possible role conflicts and ensuring conceptual equivalence in real-time interpreting.
Original language | English (US) |
---|---|
Pages (from-to) | 129-134 |
Number of pages | 6 |
Journal | Journal of Transcultural Nursing |
Volume | 22 |
Issue number | 2 |
DOIs | |
State | Published - Apr 2011 |
Externally published | Yes |
Keywords
- culturally Deaf
- interpreters
- mental health
- transcultural health
- translators
ASJC Scopus subject areas
- General Nursing