“I’m speaking english instead of my culture” portraits of language use and change among native American youth

Teresa L. McCarty, Mary Eunice Romero-Little, Larisa Warhol, Ofelia Zepeda

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

1 Scopus citations

Abstract

The statements above, by a bilingual teacher and a bilingual youth, highlight the complex sociolinguistic and ideological forces underpinning language practices in communities in which a minoritized language is losing ground to a dominating one-in this case, Navajo to English. Language shift is occurring at an escalating pace in American Indian and Alaska Native communities, and indeed, is cause for grave concern worldwide. Yet even as more Native students enter school speaking English as a primary or only language, they often speak a variety influenced by the structure and use patterns of the Native language, leading them to be stigmatized as “limited English proficient” (LEP) and placed in remedial tracks. Native American students are 237 percent more likely to drop out of school than their White peers-an astounding and deeply troubling statistic (National Caucus of Native American State Legislators, 2008, p. 5). Thus, the shift from the Native language to English does not in itself guarantee that students will acquire academic English or fare better in school, or that educational inequities will be redressed.

Original languageEnglish (US)
Title of host publicationEthnolinguistic Diversity and Education
Subtitle of host publicationLanguage, Literacy and Culture
PublisherTaylor and Francis
Pages69-98
Number of pages30
ISBN (Electronic)9781135183707
ISBN (Print)9780415802789
DOIs
StatePublished - Jan 1 2009

ASJC Scopus subject areas

  • Social Sciences(all)
  • Arts and Humanities(all)

Fingerprint

Dive into the research topics of '“I’m speaking english instead of my culture” portraits of language use and change among native American youth'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this